返回第112章 鹰人(第1/2页)  天神圣典首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

    “是啊,你想问‘神光照路’事件?”吉尔伽美什苦笑道,“的确和我们今天的情形差不多,不过班达那次受了乌图的特别关照,所以当时指引他的‘战车’在天上飞得很慢,神光照亮着道路,班达才顺利地走了数百里,找到了去往阿拉塔的道路。”

    恩奇都笑了:“估计乌图本来是不想理我们的,只是凑巧七神路过,他才勉强卖了我们一个人情吧。”

    “应该是,算我们走运。”

    恩奇都又问:“但是我还听过另一个史诗版本,在那个版本里,班达不是求乌图,而是靠照顾安祖的雏鸟,从而赢得了安祖鸟的友谊。班达从安祖鸟那里获得力量,变成了飞毛腿,又有安祖鸟在天上飞行、帮助查看乌鲁克大军的位置,班达这才成功地赶上大部队的。这个版本难道是胡说的吗?”

    “其实是一回事,只是这个版本讲得更加隐晦。”吉尔伽美什说,“你听到的版本中,安祖鸟临别时有叮嘱班达,受祂帮助的事情不能告诉任何人,包括其最亲密的战友的吧?”

    “对啊。”

    “其实故事里不方便说出真相的时候,经常用‘安祖鸟’来指代乘坐着‘战车’的伊吉吉神,也就是所谓的‘鹰人’,而乌图是他们的指挥官。”

    恩奇都彻底明了:“也就是说,所谓的‘安祖鸟’只是伊吉吉神中的一员,他奉乌图的命令指引了班达?”

    “正是。”

    “那所谓盗取恩利尔天命牌的魔神‘安祖’,也并非只是一只神鸟,而是一位被隐去了名字的神。”

    “有可能。”

    “难怪呢,我们去砍世界树的时候碰到的是普通的安祖鸟,我当时就想,即便是那种鸟的首领,也犯不下盗取天命牌这么大的事啊。”恩奇都也明白了,为何象征尼努尔塔的狮头鹰与安祖也相去不远,他们其实都不过是一种用来标志某位神的圣兽罢了。

    恩奇都想了想,又问道:“你刚才提到‘战车’,指的就是刚才七神乘坐的圆盘天船吗?”

    吉尔伽美什答道:“是啊,‘战车’(mar-gid-da马吉达)是最通用的词汇。其实尼努尔塔的‘神圣黑鸟’、伊南娜的‘天空之舟’、乌图的‘‘战车’’或‘太阳之车’,无非就是用人类的词汇来描述不同特点的神之座驾而已。”

    系统:“根据宾夕法尼亚大学苏美尔语词典,‘mar-gid-da’的原意指的是人类的货运马车、手推车,然而却列举出了苏美尔文本里15种不同的‘马吉达’:

    gag(箭头)mud(树墩、柱子)margida;

    gag(箭头)?udul(?)margida;

    gag(箭头)umbin(?)margida;

    gag(箭头)usakar(?)margida;

    gag(箭头)zara(枢轴,门轴)margida;

    guza(王权、宝座、凳子)margida;

    endur(肚脐)margida;

    ?irigub(脚凳)margida;

    mud(树墩、柱子)margida;

    sa?dur(座椅)margida;

    sa?kul(插销;螺栓;弩箭;枪栓)margida;

    usakar(新月,半圆形物体,新月型物体)margida;

    zara(枢轴,门轴)margida.

    ?udul(轭、横梁)margida;

    umbin(轮子)margida。”

    恩奇都苦笑:“嗯,我能想象出各种‘马吉达’的形状了。”

    他接着又问:“因为乌图是‘鹰

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页