柳永(987—1055后)原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿。排行第七,人称“柳七”,祖籍河东(今山西永济),徙居崇安(今福建)。景祐元年(1034)登进士第,终官屯田员外郎,世称“柳屯田”。《宋史》无传,事迹散见笔记c方志。所著《乐章集》凡一百五十馀曲。其词自成一派,世称“屯田蹊径”c“柳氏家法”。《避暑录话》卷三记西夏归朝官语:“凡有井水饮处,即能歌柳词”可见柳词影响之大。
原作欣赏:
雨霖铃
寒蝉凄切。对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处c兰舟催发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去c千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别。更那堪c冷落清秋节。今宵酒醒何处,杨柳岸c晓风残月。
此去经年,应是良辰c好景虚设?便纵有千种风情,更与何人说!
专家点评:
此词为抒写离情别绪的千古名篇,也是柳词和宋代婉约词的杰出代表。词中,作者将他离开汴京与恋人惜别时的真情实感表达得缠绵悱恻,凄婉动人。词的上阕写临别时的情景,下阕主要写别后情景。全词起伏跌宕,声情双绘,是宋元时期流行的“宋金十大曲”之一。全词虽为直写,但叙事清楚,写景工致,以具体鲜明而又能触动离愁的自然风景画面来渲染主题,状难状之景,达难达之情,而出之以自然。末尾二句画龙点睛,为全词生色,为脍灸人口的千古名句。
译诗赏析:
秋蝉凄凉地哀鸣
对面长亭的影子已经狭长
正是傍晚时分
一场骤雨刚停
城门外设下酒宴为我送行
举杯对饮
因为别离而没有心绪
依依不舍的时候
离别的船却催促着出发
我们握住彼此的手
热泪盈眶
一时竟是无言哽噎
想到我这一去
千里迢迢,烟波浩淼
那夜幕下的楚地更是远在天际
自古以来
多情的人最伤心的就是离别
更何况又是在这凄清的深秋季节
哎,今夜酒醒的时候
谁知道会身在何处
怕是只有那杨柳岸c晓风伴着残月
这一别离
不知何年才能与你相见
既是再好的良辰美景
恐怕也是虚设
既是心中纵有千般情
又能向何人倾诉
小说阅读_www.shuoshuo520.cc
『加入书签,方便阅读』