返回第156章 具有里程碑式纪念意义的日子(第2/3页)  全球制造首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

、夏天、秋天、冬天”,但是英文里就变成“春天、夏天、秋天and冬天”。

    好像他们特别怕这些字失去联络。

    还有,我们认为可有可无的字眼,甚至没有还好一点,但是在英文里可能就是非常重要的字眼了。

    比如我们问朋友有没有吃饭,一般说:“饭吃了没有?”,或者“吃了没有?”,而不说“你吃饭了没有?”,“饭被你吃了没有?”

    鹰国跟米国的人看着就觉得没头没脑的句子。

    还有比如李白的《静夜思》,如果用英文说,那就是“我床前明月的光,被我疑惑成地上的霜;我举头看看那明月,我低头又思念我的故乡。”

    像这样的很多很多。

    而英文编程中大多数用大写缩写的方法表示一个概念、定义和变量,因此如果不了解的人是无从知道,而中文几个字就能简单表示了。

    中文具有比较明确的归类表达方式,如公交车、小汽车、自行车、吉普车都是行走的车辆,都与车有关,而英语每个事物都有一个不同的名词,不容易记忆。

    比如BUS公交车,CAR小汽车,BIKE自行车,JEEP吉普车。

    因此这种方式如果套用到编程上,那么每个变量均用不同的代表,那样要记忆的单词量就非常巨大了。

    最简单的,中国人只要掌握3000个字就能读名著,而外国人必须掌握30000个以上单词才能看明白报纸。

    ……

    今天是一个具有里程碑式纪念意义的日子。

    外语翻译器和CX语言的中文版的诞生,都是具有划时代意义的事情。

    陈序兴奋不已。

    晚上找贺刚去喝酒。

    6号一大早,他去了星海科技在环球金融中心的办公室。

    他目前是星海董事长兼首席技术官。

    总经理人选空缺。

    副总经理叫祁文彬,剑桥海归博士,前昆仑万维科技项目部副总监。

    技术部总监叫周琦峰,交大计算机科学与技术硕士生,前迅雷科技高级技术专家。

    技术部副总监李朔,某211学院毕业,前绿蒙高级技术员。

    市场运营总监廖萍,复大本硕博连读,前百事通市场开发部副总监。

    市场运营部副总监邵红才,某二本院校毕业生,私营业主。

    然后还有行政部部长陈亚楠。

    财务部部长姜爱香。

    除了陈亚楠跟财务部部长姜爱香没来外,其余的五个人都到了。

    陈序也没啰嗦,开门见山的把外语翻译器的事情讲了讲。

    听到他的话,众人脸上都露出了难以置信的表情,甚至表情里带着微微的惊恐。

    陈序缓缓说道:“经过测试后,英文翻译准确率大概为98.5%左右,这是指拥有大量专业名词的论文。

    如果是日常报刊、小说的话,准确率可以达到99%。”

    副总经理祁文彬,深深的吸了一口气,然后问道:“陈总,你……你知道你在说什么吗?”

    陈序:“当然知道。”

    祁文彬说:“如果准确率真得可以达到99%,那么意味着这个世界上99%的翻译人员都将失业。而由此产生的每年数百至上千亿美元的市场,都将归咱们公司所有。”

    陈序笑道:“软件我已经上传到你们面前的服务终端里,你们试试不就知道了。”

    现在都在推行无纸化办公,星海自然也不例外。

    会议室办公桌上都有镶入式触摸液晶板,所有与会人员的资料文件都在里面查看。

    听到陈序的话,会议室里的人都纷纷去查看。

    刚来上

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页