返回第一百零七章 这是谁的马怎么这么搞怪(第1/2页)  朕有帝皇之气首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

    “可能吧不过这小子怎么会拿这匹马来参赛,难道连一匹好马都没有么”

    “不应该啊有一百两白银的赌注,难道还会买不起一匹好马。”

    “可别小看这匹拐脚马,你们看它的气势,外加雄壮的外表,若是没有拐脚,这匹马绝对是难得的良驹。”

    “呵呵,可拐脚马就是拐脚马,再怎么以前是良驹宝马,现在也是拐脚马。”

    “看来这人是打算送钱给我们了”

    “为何这么说”

    “此人刚来京城,人生地不熟的,除了想结交一下各位顽主之外,还有什么人愿意用一匹拐腿马来参赛的。”

    “你这样一说,我还觉得真是有点道理。”

    “管他呢看单老三说怎么比吧不要在赛跑的时候,一个没注意被他们给抢先了。”

    “好单老三,现在说说怎么开赛吧”

    单老三道

    “行,我是这样安排的,我让人先去各个盗版网站查询,每到一个盗版网站,都会有两人在举报”

    齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。忌数与齐诸公子驰逐重射。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈。于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜。“田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。“既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。于是忌进孙子于威王。威王问兵法,遂以为师。

    本段译文

    齐国使者到大梁来,孙膑以刑徒的身份秘密拜见,劝说齐国使者。齐国使者觉得此人是个奇人,就偷偷地把他载回齐国。齐国将军田忌非常赏识他,并且待如上宾。田忌经常与齐国众公子赛马,设重金赌注。孙膑发现他们的马脚力都差不多,马分为上、中、下三等,于是对田忌说:“您只管下大赌注,我能让您取胜。“田忌相信并答应了他,与齐王和各位公子用千金来赌注。比赛即将开始,孙膑说:“现在用您的下等马对付他们的上等马,用您的上等马对付他们的中等马,用您的中等马对付他们的下等马。“三场比赛结束后,田忌一场败而两场胜,最终赢得齐王的千金赌注。因此田忌把孙膑推荐给齐威王。齐威王向他请教了兵法,于是把他当成老师。

    本段注释

    1如:往,到去

    2梁:魏国的都城

    3数:屡次,多次

    4公子:春秋战国时诸侯不能继承君位的儿子称为公子

    5驰逐:驾马车竞逐

    6重射:下很大赌注赌输赢。射:打赌。

    7这里指战国时齐国人孙膑,是春秋末期著名军事家孙武著有孙子兵法的后世子孙,生卒年不可考。1972年,从山东临沂银雀山一座西汉墓葬中发现了失传一千多年的孙膑兵法

    8马足:指马的足力

    9不甚相远:不是相差的很远

    1辈:类,这里指马的不同等级

    11弟:只管君弟重射您只管押大赌注

    12然:认为是正确的然之:即以之为然

    13逐射千金:下千金的赌注赌驾马车比赛的输赢

    14及:等到

    15临质:将要比赛的时候。质,评判,这里指比赛。

    16驷:古代驾车,一车四马,同驾一辆车的马叫做驷

    17既:已经。这里指三种等级的马驾车比赛结束

    18一不胜而再胜:一次没能取胜,但是后两次都取得了胜利。再:两次。

    19卒:最后

    2孙膑:战国时著名军事家,齐国的贵族

    遂:于是。


『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页