生活之中慢慢揣测模拟出“霍顿的行为模式”,这才能够真正将蓝礼与霍顿区分开来。
鲁妮不由想起了“爆裂鼓手”,她有些担忧,因为霍顿和安德鲁一样,最终都一点一点地走向了悬崖,那么,这是不是意味着蓝礼可能也再次陷入“爆裂鼓手”拍摄时期的困境呢?噩梦似乎可能随时重演。
但鲁妮了解蓝礼,即使重来一次,他也依旧会选择“爆裂鼓手”,然后再经历一次过山车式的表演体验。如果是她,她也同样如此,从本质来说,他们在之间有着太多太多相似之处,她无法开口阻止蓝礼。
很难说,最终鲁妮答应出演“心灵猎人”,是否掺杂了部分担忧,也许有,也许没有,不管如何她都出现在了这里。
此时,蓝礼的眼神就正在暗示着这件事:不是朗读剧本,也不是讨论角色,而是代入角色。
鲁妮可以察觉到蓝礼不由自主散发出来的亢奋和雀跃,隐隐带着些许恶作剧的俏皮,虽然担心还是挥之不去,却是忍不住跟着亢奋起来,她也跟着挑了挑眉,暗暗闪动的眼神似乎在说,“我也一起加入。”
眼神交换,只是一个眨眼的功夫,霍特根本没有来得及观察,蓝礼和鲁妮就已经双双投来了视线。
“朗读剧本?哦,抱歉,我暂时还没有和剧务沟通,今天剧组的工作安排到底如何,是否有特定的朗读剧本环节,有什么具体要求吗?我是不是需要现在开始做一做准备?还是说有什么特别注意事项?”
蓝礼的眼神非常专注,认真而投入地注视着霍特,而且眼底深处透露出真挚与诚恳,正式进入工作状态。
表面来看,蓝礼没有什么不同,对话也依旧顺风顺水地进行下去;但细细品味,却可以察觉到些许差异:蓝礼的咬字特别清晰,就连平时可能会稍稍不太注意的元音和辅音,他都尽可能保持完整性。
如此小小细节非常非常隐蔽,普通人根本无法察觉,只有少数对发音、对语气敏感的人才能够体会——
如果过度追求发音清晰的话,就如同机器人一般,字正腔圆的话语过于僵硬死板,每个字每个词都精心地用框架束缚起来,从发音到语法都是如此,无形之中,整个束缚感就让表情与神态也跟着正式起来。
当然,蓝礼远远还不到“机器人”的程度,但里里外外的专业感,确实能够让人感受到翻译官或者外交官式的正式,介于机械式冰冷与常人式随性之间,无形地就将霍顿的形象一点一点地雕琢树立起来。
同样,蓝礼专注而投入的视线也是如此,目不斜视的专注感呈现出完全专业,似乎只要谈话正在进行,他的所有注意力就集中在谈话对象身上,没有闪避视线,也没有心不在焉,百分百的专注不知不觉中其实制造出了一种过度热情的压力,让谈话对象隐隐约约地能够感受到视线热度而开始不自在。
不过,蓝礼现在依旧正在调试阶段,语音语调还是略显生硬,眼神投入程度也略显过度,而且不见得就能够完全契合理想之中的霍顿;他需要更多时间慢慢调整、慢慢磨合,最终找出最适合霍顿的状态。
霍特并没有察觉出蓝礼话语里的细节差异,隐隐觉得有些……太过热情,尤其是那双目不转睛的眼神,“呃……不,不不,没有。”霍特简单地用两句话完成了调整,“我们没有特别安排,只是拍摄之前的习惯。”
蓝礼轻轻颌首,表示了解。
霍特视线余光瞥了鲁妮一眼,却发现鲁妮收敛起笑意,微微垂下眼神,似乎正在思考,但表情也异常专注,可以看得出来,她正在专心致志地侧耳倾听着;而察觉不到的眼神则让旁人察觉到神秘莫测。
好像……也无比专注的模样。
无形之中,霍特的压力就增加起来,但他还是快速站稳脚跟,“我知道,大
『加入书签,方便阅读』